Andresa do Nascimento (aliás, Fernanda do Vale) nasceu em 1859 numa aldeia perto de Ribeira da Barca, filha de catadores de purga. Deixou-se enrolar por um marinheiro bem-falante, e fugiu com ele para Dakar, onde seria abandonada. Lá teve que se casar com o alemão Fritz, produtor e bebedor de cerveja, e embarcou com este para Lisboa. Poucos anos depois, o homem morreu. Sozinha em Lisboa teve que se desenrascar. Primeiro convidaram-lhe para posar como uma das «figuras episódicas» da estátua do Marquês de Sá da Bandeira. Como ela tinha um calo no pé, desentendeu-se com o escultor, e foi demitida. Depois encontrou emprego como criada de servir duma dona chique, com quem ficou durante dezoito anos. Com a sua poupança e uma lista de contactos da elite lisboeta, abriu um «salão» no Bairro Alto, que foi inaugurado com muita luxuria. Era ali um dos pontos de encontro noturnos de escritores, políticos e turistas de Lisboa daquele tempo, e ela era uma das «protagonistas exóticas».
Magdalena (1775) | Canibal em Tempo d’As-Secas
24.2.12
Eurídice Monteiro
Em 1774-75, houve uma onda de mortandade sem trégua em Caboverde. Na ilha Brava, por falta de mantimentos, o povo comia tudo, e nesse ano em toda a ilha já não havia «nem gatos nem cachorros».
Nesse ano, navios ingleses e franceses levaram muita gente livre das ilhas de S. Nicolau, Maio, Brava, Fogo e Santiago, «roubando uns e entregando-se outros que só pelo sustento se deixavam escravizar por dez anos». Nas ilhas de S. Nicolau e Brava, houve quem fizesse negócio, vendendo gente livre aos ingleses. Era ainda tempo de escravatura, sem dúvida. Porém, a venda de gente livre nas ilhas era um acto fora-da-lei.
Então corria esse ano de 1775, o governador mandou prender alguns «ladrões, salteadores, cabeças de bandos e incendiários». Entre tais notáveis, destacava-se Magdalena, natural da ilha de Santiago, que matou seis pessoas, «comendo-as depois com mais dois sócios».
ami N ka mudjer? | ain’t I a woman?
12.2.12
Eurídice Monteiro
Kel ómi lá fla ma mudjer ten ki djudadu subi na karu, libradu di labada, e dadu midjor kantu na tudu banda. Ningen nunca ka djuda-m subi na karu, salta rubera ó da-m bon kantu pa-m xinta. Y ami N ka mudjer? Txeka-m! Txeka nhas brasu! N ten andadu na simentera, monda y kodjeta, ki nenhun ómi ka pasa-m! Y ami N ka mudjer? N podi trabadja y kumé sima un ómi – óra ki-m atxa kumida – y xinti dor tanbé. Y ami N ka mudjer? N tive 13 fidjus, y N odjas kuazi tudu ta bendedu pa skravatura; y kantu N txora dor di mai, ningen, só nhordés ki obi-m! Y ami N ka mudjer?
[...] That man over there says that women need to be helped into carriages, and lifted over ditches, and to have the best place everywhere. Nobody ever helps me into carriages, or over mud-puddles, or gives me any best place! And ain’t I a woman? Look at me! Look at my arm! I have ploughed and planted, and gathered into barns, and no man could head me! And ain’t I a woman? I could work as much and eat as much as a man - when I could get it - and bear the lash as well! And ain’t I a woman? I have borne thirteen children, and seen most all sold off to slavery, and when I cried out with my mother’s grief, none but Jesus heard me! And ain’t I a woman? [...] (Sojourner Truth, US, 1851).
tell me who I am
11.2.12
Eurídice Monteiro
oh, you told me: «you are a flower».
but you never told me you love me.
please can you tell me who I am?
Ali ben tenpu... findamor
4.2.12
Eurídice Monteiro
ali ben tenpu ki
ómi ta txeka mudjer lá ta bai
mudjer ka ta djobi pa trás
pamó pa frenti ki sta kaminhu
oji nes terra
un afronta grandi sima ki ka ten fin
kalunia, difamason y injúria di tudu kasta
Tota Kdabra interadu na simiteri Várzia
nun coval anónimo sen nenhun coroa funerária de rosa-querela
Kukinha tmá ofénsa y fká sen dôs dente na se boka
tude gente tava ta tmá fé de tude más kuand plísia txigá já era bastant tarde
fladu fla ma sra. Ministra panhá três sokos y un pontapé
dja kriadu lei anti-pankadaria ma inda kusa sta mariadu
stribilin pa tudu banda
fla-m pamó gó
si é tan sabe kalor dun amor
mudjer ómi ómi mudjer mudjer ómi
lapidu na kumpanheru
djobe li:
djobe li:
Cretcheu más sabe,
é quel que é di meu
el é que é tchabe,
que abrim nha céu.
Cretcheu más sabe
é quel qui crem
ai sim perdel
morte dja bem.
ayan nh’amor
2.2.12
Eurídice Monteiro
Oh Marly
mi lisin ta
pensa na bo
modi ki-m ta trau di kasa oji?
oji bu ta ba ma mi?
Nton nu bai gosi li, Eury!
(Marly & Eury, 2001)
Si N Sabeba
1.2.12
Eurídice Monteiro
Des di pikinóti
N mimadu
N stimadu
N kriadu na agu-l boka
Familia pa tudu banda
Ligria y kontentesa
N ka dexadu konxi tristesa
Pa oji mi mudjer
Ku nha dôs pé na txon
Korpu linpu
Lingua doxi
Skóla na kabésa
Pa gaju mal-paridu
Ta injuria-m des manera
Forti ka kusa sabi konta
Keli si nhas grandi sabi
Ta doensi na pó di kama
Ta morri di disgostu
Más N ten fé firmi
Sima ka ten sabi ki ka ta kaba nunka
Tanbe ka ten dor ki ta dura pa sempri
Xuxadera des terra
Ten ki kaba
Es gerason formadu ta tormenta kumpanheru
Sima mi N ten fé ma nha óra ta txiga
Ma lus ta lumia nha kaminhu
Ma felisidadi ta konki-m nes porta
kaminhu lonji
29.1.12
Eurídice Monteiro
sol forti raganhadu
rotxa ku séu riba lá
txon kenti lumi ta basa
ami mininu di vinti-tal-anu
nes rubera rostu pa skóla
modi bu anda kaminhu ka ta kaba
saku pisadu dor na kosta
subida kumpridu dixida trabesadu
minis sorizu futuru
torna panha kaminhu rostu pa kasa
badiu konxi nha gentis por isu ka ta poi mó na mi
ma sukuru pa ka panha-m
N txiga kasa ka podi nem morri
Mamai fla-m: nha fidju forti kulpa rixu!
Papai fla-m: nha fidju kaminhu mutu longi kela gó ka bu bai más!
N fla: mamai y papai, N ten ki bai, mi ki skodji nha distinu!
Subi riba dixi baxu, korda sedu durmi tardi
Nha kasera di oji, ligria nha fidju manhan, stória pa nha netu otramanhan
Oh vida!
Sta pa nansi gó ómi más bandidu ki Kalú nha kretxeu
Noba del ningen ka ten
Xintadu lisin nes poial ku séu streladu ta toma bentu mar na rostu mi só
Kel gó ka sta dretu propi
Si e ka ben N ten ki bai
N matuta tenpu N da rinkada pa Praia
...oh mundu ka bu kaba...
- ah Somada!
- ui!
Sima mamai fika ku disgostu di Bulimundo pa dia di oji...
kantadera mar y terra
29.1.12
Eurídice Monteiro
unbes
tenba un mudjer bedja tamanhu
ki ta kantaba na tudu ladu
ti na festa boneka di minis pikinóti
nton
un dia
nha Kanda
staba ta pasaba na Rotxinha
el odja un menina xintadu riba dun penedu
el txoma-l y el rabida é pergunta-l se nome
era un sereia azul
kel mudjer bedja kantadera
konta pa tudu gentis ma el odja sereia azul
ningen ka pasa-l karton
da-l só padodu fla-l ma el staba ta sunha odju kordadu
Poku algen akredita nel
Mariá d’Ntónia, Beta Branka y Txuxa Preta
tanbe dja tinha obidu stória di sereia
nhu Beraldo, Papá d’Djodja y nhu Tuy
ta flaba ma era fantasias di mininus fémia
nhu Donda, Dota y Gil d’Jóia
ta xintaba ta ri ta konta ta rakonta pa tudu mundu
nhu Bisenti, nhu Velhinhu y nhu Ulímpiu
ta filosofaba: no creamos en las sirenas, pero que las hay, las hay
di kalker manera, povu akredita o nau
aparison di sereia era un faktu pa mudjeris
nton
un dia
nhu Dindin ómi balenti
ki ka tinha medu di nada
nem di Nhordés nem di Xuxu
fika sen durmi noti interu
el da rinkada el perdi na sukuru el bai xinta na beramar
pa el odja si tinha sereia divera o si era lakuna di kabésa mudjeris
inda 4h madrugada nada el ka odja
galu kanta mudjeris labanta piskadoris bai mar
nhu Dindin na frieza detadu kran na parapetu mar
fladu nhu Dindin dja perdi kabésa
sta kuazi tolobasku propi
konfuson di ideia na se kabésa
el fla ma el odja ku se dôs gran di odju
sereia ta kanta un morna lá na Rotxinha
tudu mundu fla: eeeh eeeh, kela tanbe dja odja blueAo Espelho
28.1.12
Eurídice Monteiro
Perguntei a mim:
- Que tenho eu a ver com tudo isso?
Espreitei, por entre o pesadelo e o sonho!
Afinal, há lugar para o sonho e além da indignação...
Na diluição das fronteiras, um pretexto para acreditar
E aí, na entrelinha desse (não) lugar, se eu pudesse
depois do auto-retrato da auto-terapia da auto-desilusão
sem mágoa nem nostalgia, sem representar nem historiar
trazer nas mãos o cadáver da raiz que sufoca o vento íntimo
acordar cantarolando o beijo das espumas
e olhar na linha das águas do mar um paraíso a fluir...nha kodé
28.1.12
Eurídice Monteiro
ken ki ten si amor bunitu
pa txoma-l nha kodé
ku beijinhu ta ben ta bai
oh nha kodé txiga pa mi
txiga pa mi txiga pertinhu
mi li na bo bo li na mi
oh nha kodé bo li na mi
Lenbrason
28.1.12
Eurídice Monteiro
Não foi o governador
Nem o general
Muito menos o nhu padri
Ah nahna, ah nahna, ah nahna...
Foi Kodé d’Dona
Ki konta stória
Pa nunka nu ka skesi
Povu di Kabuverdi
Ohhh naná, ohhh naná, oh naná...
Era uma vez...
24.11.11
Eurídice Monteiro
O inusitado ocorreu a 22 de Nov. de 2011, na sessão parlamentar para a aprovação do Orçamento do Estado para 2012. Ocorre então o momento em que, ao fim da manhã, no meio de uma acalorada troca de acusações, o deputado Orlando Dias proferira no plenário do Parlamento que o Primeiro Ministro, José Maria Neves, “troca de mulheres como quem troca de camisas e cuecas”. Fora, de resto, o pior comentário alguma vez proferido na Casa da Nação. Nesse tempo, a sociedade ainda achava normal que à mulher fosse debitada todos os aforismos abjectos e que, no discurso político e no quotidiano, ela seja objectivada, tal como no passado, como se de uma “coisa” se tratasse. Era ainda a altura em que, nas ilhas, as mulheres pagavam, gota a gota, o preço de uma secular história de escravatura e de colonização do corpo e da mentalidade. Com a independência nacional e a abertura política, notara-se uma mudança de protagonistas políticos, mas mantendo as matrizes da dominação, com resquícios senhoriais e coloniais. (Praia, 22 de Nov de 2051).
Sukutam...
23.7.11
Eurídice Monteiro
Sima sol ta poi na kalmisera mar
Tartaruga ta poi na koba-l-ria
Nha olhar ta poi na fundo di bus odjus
Pa desova um sentimento grandi...
Tartaruga ta poi na koba-l-ria
Nha olhar ta poi na fundo di bus odjus
Pa desova um sentimento grandi...
Sima korbu ta anda na altura
Mas ê ta kumi na txom,
Omi pa mas sunha
Ka ta pasa séu
Mi n’ta odja longi
Mas kel k n’kre sta dentu-l-mi...
Mas ê ta kumi na txom,
Omi pa mas sunha
Ka ta pasa séu
Mi n’ta odja longi
Mas kel k n’kre sta dentu-l-mi...
É ka odju k odjau,
É kurasom k skodjeu!
É ka bentu k soprau,
É distinu k panhau!
E kada bez k n’odjau
Nha odju ê redondu sima lua xeia!
É kurasom k skodjeu!
É ka bentu k soprau,
É distinu k panhau!
E kada bez k n’odjau
Nha odju ê redondu sima lua xeia!
Sima pásaru ta bati si asa divagarinhu
Nha sorizu ta flutua na bu olhar...
Sima onda ta toka na areia ku karinhu ku kuidadu,
Nkre pa bu mô toka nha mô...
É mas di k um magia dún planta amoldurado
Ês serenidadi di nha amor pa bô!
Nha sorizu ta flutua na bu olhar...
Sima onda ta toka na areia ku karinhu ku kuidadu,
Nkre pa bu mô toka nha mô...
É mas di k um magia dún planta amoldurado
Ês serenidadi di nha amor pa bô!
Eneida Nelly (15 Nov 1986 - 18 Jul 2011, Tarrafal)
«Al Skua Ma Titio»: Tempo de Famintos e Tempo de Festivais
28.12.10
Eurídice Monteiro
Desde intérpretes consagradas às intérpretes emergentes habitam actualmente a paisagem musical cabo-verdiana, que se projecta aquém e além fronteiras. Exemplos de vozes e compositoras consagradas: Cesária Évora, Lura, Nácia Gomi, Gardénia Benrós, Mayra Andrade, Nancy Vieira, Maria de Barros, Sara Tavares, Gutty Duarte, etc. Diante desta conquista das mulheres no campo musical, decidi então indagar as (re)presentações sobre as mulheres, na música cabo-verdiana, com intérpretes masculinos. Uma visita ao Youtube revelou-se assim suficiente para uma breve incursão, destacando o imaginário sexista, as relações conjugais e afectivas, a sexualidade e os papéis sociais atribuídos aos homens e às mulheres, no contexto cabo-verdiano. Uma análise da pornolodia traria elementos de interesse, mas não é o propósito deste texto de carácter essencialmente pedagógico. Para uma melhor percepção das preocupações que aqui exponho, basta colocar a entuação nos termos de uma analogia entre o Tempo de Famintos (romance de Luís Romano) como narrativa da degradação da dignidade humana e o Tempo de Festivais como metáfora da contemporaneidade.
TOP 12: (Re)presentações sobre as Mulheres na Música Cabo-verdiana
Num intervalo entre os parágrafos, aproveitei para escutar músicas da terra sobre o amor romântico. Dei por mim a escutar: 1. «Força de Cretcheu» de Eugénio Tavares; 2. «‘M Cria Ser Poeta» de Paulino Vieira; 3. «Padoce de Céu Azul» de Vlú. Estas mornas – melhor, hinos nacionais – (re)presentam todavia, ao mais alto nível, a imagem feminina como objecto de inspiração do sujeito compositor. Embora sem fazer referência ao corpo e nome de mulher, Eugénio Tavares suporta-se na imagem de uma musa inspiradora e no amor romântico, denotando as influências do classicismo. Tal morna retrata o amor de um médico amigo do poeta e de uma mulher que dizem ter sido a mais bela da ilha Brava. Esse lírismo, como se por uma influência transgeracional, é denotado na composição de Paulino Vieira e de Vlú, reforçando os temas do amor e da beleza. Ao atravessar a esquina do Youtube, tropecei-me: 4. «Lapidu na Bo» de Pantera; 5. «Lua» de Princezito. Pantera singulariza-se por uma peculiar escavação cultural. Influenciado pelo afrocubanismo, Princezito mergulha a sua poesia na realidade concreta. Faz parte da denominada Geração Pantera que supera a distinção dicotómica de tradicional e moderno.
6. «Feia, Entri Spada i Paredi» de Finaçon é talvez a música mais popularizada desta minha selecção. Representa a sátira mordaz sobre as estratégias de reconversão social (ta codji purga pam odjal ta ba liceu/dentu se bata brancu albo/bende pastel pa cumpra papel/pe ca fica sima mi), os atributos da beleza como a textura de cabelo (feia cabelo bedjo), as estratégias migratórias (sabi qui nem xuxo/fazi artimanha pa ba Alimanha/ma tinha nota sem manha). Paralelamente, há uma crítica às redes de relação na administração pública insular que privilegiam pessoas próximas do poder (Ba djobe trabadjo ess fica so ta badjam/Ess botam cu nha tabulero pamo M ca tem ninguen na pulero).
7. «Preta» de Vadú (RIP). Tal como Princezito, Vadú é da Geração Pantera e influenciado pelo afrocubanismo. A sua composição é sensível à realidade concreta. Retrata a carga negativa que recaí nesta mulher fora dos ideais de beleza crioula, valorizando a sua centralidade na recomposição familiar. Aponta para as atitudes e as práticas dos homens na família, subvertendo assim o olhar normativo cabo verdiano em torno da violência contra as mulheres que é socialmente legitimado como uma justificação do comportamento das mesmas. Deste modo, suplica a esta mulher o uso da violência, com o fito de reencaminhá-lo. Todavia, poderia ser uma metáfora diferente da violência. Tenho ainda reticências à estrofe que atribui responsabilidades domésticas a esta mulher (cuidar do tal cavalo e de tal vaca!), enquanto ele vagueia-se por aí com o violão.
8. «Mi c’fome mi é pior q’Juquim» de Mota. Faz anedoticamente uma ponte entre o tempo das telenovelas brasileiras e os papéis domésticos atribuídos às mulheres, recorrendo ao humor de Sintanton (Mi c’fome mi é pior q’Juquim/hoji é 3 dia q m’cumé/inda por cima, botá salgá quel arroz). Lembrei me da «Linga d’Sentonton» de Cordas do Sol (Maria/Panhá bo enxada e boloi/Bô pô ne cucruta/Bô r´bá té quel lombe//Bé bé bé//Bé pnhá mi ma fjom/Na quel merada/Bô fzé bô merenda).
9. «Al skua ma titio», Djmalcriod Verão 2010. É necessário observar o olhar sexista. A composição tem como pano de fundo a cidade do Mindelo. Tal uso do corpo e da sexualidade como estratégia (não apenas feminina!), inclusive a proliferação da prostituição, não é um fenómeno recente. Igualmente, o problema existe um pouco por todo o arquipélago e na diáspora. Na letra desta música, há uma competição sexual masculina para a posse do corpo feminino. Todavia, o vencedor é o tal Titio, economicamente em situação privilegiada. Porém, embora seja de conhecimento geral que, «al skua ma titio», paira no ar um silêncio público e político cúmplice, diante das renovadas estratégias de sobrevivência da camada jovem das classes populares, de acesso ao financiamento para a manutenção no ensino superior ou de consumismo e lazer, neste país de desenvolvimento intermédio. É conhecida a existência do Titio. Titio Interno e Titio Externo. Dos emigrantes, políticos, burocratas, empresários aos narcotraficantes; dos antigos colonizadores aos actuais aventureiros, nas ilhas da morabeza.
10. «Beijo no Pescoço» de Pulonga-L Bita. Esta letra ilustra um olhar de humor do interior diasporizado para a capital do país de origem, circundando em torno das habilidades de sedução femininas. Sem questionar as habilidades de traição masculinas, evidencia as renovadas estratégias em acção na capital. Mostra como tais habilidades corrompem ou comovem as forças de segurança. Isto é, após a intervenção das forças de segurança, a resposta do policial foi de que não conseguiu capturar a fulana, acusada de pirataria. Tal video clip traz informações adicionais de relevância. É que, para 2 jovens bailarinos, há 3 jovens bailarinas, uma disponível para os momentos sobrantes. Isto diz muito da realidade social cabo-verdiana, no país e na diáspora.
11. «Na kel dia tão lindo» de Blyck Tchutchi. É do tempo de canequinha, e hoje até o intérprete sorria, no video clip, diante das interrogações então vitais (oh minina undi bu nobu fika?/undi ki bu nobu fika?/undi ki bu nobu fika?/lá Txom Bom di Mangue/na pé di bananera). É o Blyck de «ku forminga ku tudu gosta!» Ups, tropecei-me em «Cumpadri» dos Tubarões (kumpadri, kumpadri, modi ki nhu manshi/ku um pé di kalsa ramangadu ti kanela). Para completar este quadro humoristico, à custa de desgraças das mulheres, poderia acrescentar também «Maria cze qbo tem» de Djon de Cornélia que apresenta uma narrativa do controle social sobre as Marias.
12. «Avenida Marginal» dos Tubarões, composição de Manuel de Novas e interpretação de Ildo Lobo. Trata-se de uma sátira mordaz que evoca o palco da prostituição no Mindelo (Oi c'sabura ta brinca na mei di crioula/Num silencio di madrugada/Ta ouvi mar squebra na areia[...]//ô djack/Bêm ness calor di madrugada/Bêm ness calor nô ta passá sabe). Pode-se comparar com esta música: «Bedja pá Badja» de Sousa que é uma letra do funaná que sustenta as atitudes das classes populares masculinas de desvalorização das trabalhadoras do sexo e uma ambígua desvalorização das suas companheiras.
Enfim, tais circunstâncias possibilitam um entendimento de que as mulheres destas ilhas cristianizadas têm sido retratadas como um singelo cântico divinal e uma maldição infernal, beatificadas e crucificadas, centralizadas no dever de servir e marginalizadas no direito à cidadania, ao reconhecimento e ao respeito como sujeitos da história económica, política e cultural deste arquipélago.
A bravura das mulheres e o tempo das revoltas
9.12.10
Eurídice Monteiro
Quando vejo a sociedade cabo-verdiana, sinto uma enorme angústia. Não obstante as pequenas contestações e as acentuadas rivalidades políticas e partidárias, podemos falar num sistema de consentimento e cumplicidade geral, perante as práticas de dominação e opressão reinantes, no arquipélago. De modo que, euzinha sinto muitas saudades do tempo das revoltas, aqui na ilha maior. Sinto algo assim tão profundo que não me importava dizer que também sou herdeira do espírito contestatário, badia rebelde, como queiram entender, e que me irrita mesmo o acto de emudecer.
Revolta de Ribeirão Manuel, 100 anos
As relações de dominação e exploração desencadearam várias revoltas sociais, no interior da ilha de Santiago, nomeadamente a Revolta dos Engenhos (1822), a Revolta de Achada Falcão (1841) e a Revolta de Ribeirão Manuel (1910). As mulheres participaram activamente nessas revoltas sociais. Entretanto, numa dessas revoltas campesinas, elas ocuparam o centro das atenções e agitações. Trata-se da Revolta de Ribeirão Manuel, no ano de 1910. Foram as condições deploráveis de subsistência que estiveram na origem da conhecida Revolta de Ribeirão Manuel.
Furto de purga! Tal foi a transgressão das campesinas, sem meios de sustento, provocando depois ferimentos num dos guardas que espancara uma delas, e desembocando tumultos na freguesia de Ribeirão Manuel e em diferentes povoados do concelho de Santa Catarina. Conta-se que, poucos dias após a Proclamação da República em Portugal, num ano de seca e péssima azágua em Cabo Verde, as mulheres decidiram enfrentar o extinto sistema de morgadio que, na prática, ainda vigorava. Aparecem envolvidos nessa revolta: o nome de Aníbal dos Reis Borges como provocador da revolta, em defesa da propriedade da sua irmã Ana dos Reis Borges que teria sido assaltada pelas mulheres populares desesperadas diante da penúria desse tempo; o nome do Padre António Duarte da Graça como defensor das mulheres e até como quem teria lhes aconselhado a protestarem; o nome do sargento Machado; o nome do Governador Marinha de Campos, que, logo após a sua apoteótica tomada de posse, na cidade da Praia, desembarcara no Porto de Ribeira da Barca, em direcção aos povoados de Santa Catarina, usando meios repressivos desproporcionais para calar a população revoltada; e o nome de Ana Veiga como protagonista da revolta, líder campesina, num momento em que a população rural marchara para a Prisão de Cruz Grande, onde as mulheres tinham sido feitas prisioneiras. A parte mais singela dessa narrativa popular é a que mostra a marcha de mulheres, homens e crianças contra o sistema de opressão e a favor da libertação das prisioneiras. Esta solidariedade é simplesmente singela e um marco na história agrária da ilha de Santiago!
A purga é semelhante às nozes verdes, colhida de um arbusto, que abundava na ilha de Santiago e noutras ilhas do arquipélago, como Fogo, Santo Antão e São Nicolau. Crescia livremente nos campos de sequeiro. Era especialmente utilizada na produção do «azeite de purga» para a iluminação caseira e do «sabão de terra», esta última feita a partir da cinza de purgueira. Nas primeiras décadas do século XIX, iniciara a exportação das sementes de purgueira para as indústrias europeias de saboaria. Isto impulsionara a plantação de purgueira. Até à década de sessenta do século XX, as suas sementes eram o principal produto de exportação das ilhas de Cabo Verde, conforme realça António Carreira, em Estudos de Economia Cabo-verdiana. Embora não existisse monopólio formal, nem privilégios de pessoas singulares ou colectivas, ao povo sobrava apenas o apanho da purga. Tal actividade era reservada a menores e mulheres, sendo que a falta de engenho para a moagem da purga implicava que as mulheres se encarregassem disso, moendo em pilão.
A bravura das mulheres do tempo das revoltas, incluindo a da Ribeirão Manuel, é o simbolismo indefectível das qualidades sublimes das mulheres do meu chão. E a todas elas aqui deixo o meu reconhecimento...
Conferência Internacional | «As Mulheres em Cabo Verde»
21.10.10
Eurídice Monteiro
9-10 de Novembro de 2010
Em 2010, assinalam-se oficialmente 550 anos do achamento das primeiras ilhas do arquipélago, 35 anos da Independência Nacional e comemora-se o centenário da Revolta de Ribeirão Manuel, uma revolta protagonizada por mulheres contra as relações laborais e as condições de sobrevivência da época colonial. Neste contexto, torna-se central colocar na agenda de debate, não só o passado de escravatura e colonização, mas também o papel e a situação das mulheres cabo-verdianas enquanto sujeitos históricos desta nação transnacionalizada.
Assim, o Centro de Investigação e Formação em Género e Família da Universidade de Cabo Verde – com a parceria do CODESRIA e do CES-UC – está a organizar um encontro internacional sobre o percurso histórico do país e das mulheres cabo verdianas, subordinado ao tema «As Mulheres em Cabo Verde: Experiências e Perspectivas». Esta conferência terá lugar na cidade da Praia, nos dias 9 e 10 de Novembro de 2010, com o objectivo de desenvolver um programa de actividades transversal a diferentes áreas de interesse académico, contribuindo para a construção de novos e amplos conhecimentos no que se refere à problemática do género, no país e na sua diáspora. Esta conferência incide sobre os seguintes temas:
• História das Mulheres de Cabo Verde
• Mulheres, Escravatura e Pós-colonialismo
• Mulheres, Revoltas Sociais e Reformas Institucionais
• Educação, Ciência e Cidadania
• Migrações, Diáspora e Política Externa
• Mulheres e Violências: Passado e Presente
• Turismo, Ambiente e Desenvolvimento Rural
• Música, Cultura e Representações do Feminino
Organização
Centro de Investigação e Formação em Género e Família (CIGEF-UNICV)
Centro de Estudos Sociais, Universidade de Coimbra (CES-UC)
Council for the Development of Social Science Research in Africa (CODESRIA)
Comissão Organizadora
Carmelita Silva, CIGEF
Leopoldo Amado, UNICV
Eurídice Furtado Monteiro, CES-UC
Ângela Coutinho, CESNOVA
Katia Cardoso, CES-UC
Roselma Évora, UnB
Celeste Fortes, CIGEF
Comissão Científica
Cláudio Furtado – Professor Associado, UNICV, Cabo Verde
Iolanda Évora – Investigadora Associada, CESA-UTL, Portugal
José Carlos Gomes dos Anjos – Professor Adjunto, UFRGS, Brasil
Patrocínio
Council for the Development of Social Science Research in Africa (CODESRIA)
Gabinete do Primeiro Ministro da República de Cabo Verde
West African Research Association (WARA)
Patrocínio
Council for the Development of Social Science Research in Africa (CODESRIA)
Gabinete do Primeiro Ministro da República de Cabo Verde
West African Research Association (WARA)
Edith, Rua Banana
9.10.10
Eurídice Monteiro
No mês de Agosto, estive durante uns breves três dias, na Cidade Velha, ou melhor, na actual cidade da Ribeira Grande de Santiago. Uma cidade histórica, pousada no fundo da ribeira, rodeada de sumptuosas montanhas, e acariciada pelas ondas da belíssima baía. Pretendia observar o património arquitectónico recuperado do lugar e revisitar a história... Fiquei hospedada numa residência familiar.
Tal como as daquela área residencial, a casa da Dona Ermelinda tem uma entrada principal pela Rua Banana e outra secundária pela Rua Carreira. Ambas são ruas históricas da cidade que preservam a arquitectura local. Na Rua Banana, as casas são feitas de pedra rústica, caiadas de branco, e cobertas de colmo; na Rua Carreira, há sinais de construções mais arrojadas, com um notável telhado avermelhado.
Tal como as daquela área residencial, a casa da Dona Ermelinda tem uma entrada principal pela Rua Banana e outra secundária pela Rua Carreira. Ambas são ruas históricas da cidade que preservam a arquitectura local. Na Rua Banana, as casas são feitas de pedra rústica, caiadas de branco, e cobertas de colmo; na Rua Carreira, há sinais de construções mais arrojadas, com um notável telhado avermelhado.
Edith é a senhora mais carismática da vizinhança. Alta, magra, morena. Na faixa dos quarenta anos de idade, Edith é uma beldade da ilha, sem maquilhagem, nem acessórios. Carinhosamente, chamam-lhe de miss cabo verde, e ela agradece! Tal como a Edith, a sua casa é uma referência na Cidade Velha, e tornou-se a imagem de postais...







